371/2012 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 6. listopadu 2012,
kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání
ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví podle § 81 odst. 11, § 91
odst. 1 a § 113a odst. 2
zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném
vzdělávání (školský zákon), ve znění zákona č. 242/2008 Sb., zákona č. 49/2009 Sb.,
zákona č. 472/2011 Sb. a zákona č. 370/2012 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních
školách maturitní zkouškou, ve znění vyhlášky č. 90/2010 Sb., vyhlášky č. 274/2010
Sb., vyhlášky č. 54/2011 Sb. a vyhlášky č. 273/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. f) se slovo „písemnosti“ nahrazuje slovy „dokumenty a soubory“.
2. V § 1 se písmeno j) zrušuje.
Dosavadní písmena k) a l) se označují jako písmena j) a k).
3. V § 2 odst. 3 se za větu první vkládá věta „Písemnou práci je možné konat
i v dřívějším termínu, nejdříve však 1. dubna.“.
4. V § 4 odst. 1 písm. a) se slova „15. listopadu“ nahrazují slovy „1. prosince“.
5. V § 4 odst. 2 písm. b) a d) se slova „a úroveň obtížnosti“ zrušují.
6. V § 4 odst. 5 písm. a) se slova „30. listopadu“ nahrazují slovy „15. prosince“.
7. V § 5 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Didaktický test ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura trvá
60 minut.
(2) Písemná práce ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura trvá 90
minut. Do této doby se nezapočítává doba na výběr zadání podle odstavce 3.“.
8. V § 5 odst. 3 se slova „a pro každou úroveň obtížnosti“ zrušují.
9. V § 5 odstavec 4 zní:
„(4) Cizinci, který pobývá na území České republiky nepřetržitě po dobu kratší
než dva roky bezprostředně před konáním maturitní zkoušky, se na jeho žádost prodlužuje
doba konání didaktického testu z českého jazyka a literatury o 15 minut a písemné
práce z českého jazyka a literatury o 30 minut. Při konání písemné práce má možnost
použít překladový slovník a Slovník spisovné češtiny.“.
10. V § 6 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Pro ústní zkoušku společné části ředitel školy v souladu s katalogem
požadavků stanoví a zpřístupní žákům do 30. září školního roku, v němž se maturitní
zkouška koná, školní seznam nejméně 40 literárních děl. Školní seznam je platný pro
jarní a podzimní zkušební období následující po jeho zpřístupnění žákům.
(3) Ze školního seznamu literárních děl žák připraví podle kritérií pro výběr
zadání ústní zkoušky společné části podle katalogu vlastní seznam 20 literárních
děl. Žák odevzdá vlastní seznam řediteli školy do 31. března pro jarní zkušební období
a do 30. června pro podzimní zkušební období. Neodevzdá-li žák do stanoveného data
vlastní seznam literárních děl, losuje si u zkoušky z pracovních listů ke všem dílům
obsaženým ve školním seznamu literárních děl. Ředitel školy zajistí pracovní listy
pro žáky k dílům z jejich vlastních seznamů literárních děl.“.
11. V § 6 odst. 6 se slova „v téže úrovni obtížnosti“ zrušují.
12. § 7 zní:
„§ 7
(1) Zkoušku ze zkušebního předmětu cizí jazyk lze konat z
a) anglického jazyka,
b) francouzského jazyka,
c) německého jazyka,
d) španělského jazyka, nebo
e) ruského jazyka.
(2) Didaktický test ze zkušebního předmětu cizí jazyk trvá 95 minut, z
toho 35 minut poslechová část testu a 60 minut část testu ověřující čtení a jazykové
vědomosti a dovednosti.
(3) Písemná práce ze zkušebního předmětu cizí jazyk trvá 60 minut.“.
13. § 9 včetně nadpisu zní:
14. § 10 se včetně nadpisu zrušuje.
15. V § 11 odstavec 1 zní:
„(1) Centrum doručí příslušnou zkušební dokumentaci do zkušebního místa v
bezpečnostních schránkách nejpozději poslední pracovní den týdne, který předchází
zahájení didaktických testů a písemných prací podle § 2.“.
16. V § 15 odst. 6 se věta první nahrazuje větou „Příprava k obhajobě maturitní
práce trvá nejméně 5 minut.“.
17. V § 16 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Zveřejněná témata se zachovávají
i pro opravnou zkoušku a náhradní zkoušku.“.
18. V § 16 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Příprava k ústní zkoušce
trvá nejméně 15 minut.“.
19. V § 22 odst. 2 se slovo „Následující“ nahrazuje slovy „Nejpozději následující“.
20. V § 22 odstavec 3 zní:
„(3) Písemné práce z cizího jazyka obdrží hodnotitel od Centra; hodnocení
předá hodnotitel Centru prostřednictvím jeho informačního systému v termínech stanovených
Centrem. Centrum zpřístupní výsledky řediteli školy v jarním zkušebním období do
začátku konání ústních zkoušek společné části v příslušné třídě a v podzimním zkušebním
období do 3 pracovních dnů od shromáždění hodnocení všech písemných prací z cizího
jazyka žáků příslušné třídy. Písemné práce z českého jazyka a literatury obdrží hodnotitel
od ředitele školy a hodnocení předává řediteli školy, který je do začátku konání
ústních zkoušek společné části v příslušné třídě v jarním zkušebním období a do 13.
září v podzimním zkušebním období zašle Centru. Ředitel školy bez zbytečného odkladu
oznámí výsledky písemných prací žákům. Termíny zahájení ústních zkoušek jednotlivých
tříd sdělí ředitel školy Centru prostřednictvím jeho informačního systému do zahájení
písemných prací.“.
21. V § 23 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
22. V § 23 odstavec 5 zní:
„(5) Hodnocení povinných zkoušek společné části na základě dosažených
výsledků podle odstavce 3 převede Centrum do klasifikační stupnice prospěchu:
a) 1 - výborný,
b) 2 - chvalitebný,
c) 3 - dobrý,
d) 4 - dostatečný,
e) 5 - nedostatečný.“.
23. V § 23 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Hodnocení nepovinných zkoušek společné části podle § 78 odst. 5
školského zákona na základě dosažených výsledků podle odstavce 3 převede Centrum
do klasifikační stupnice prospěchu:
a) uspěl,
b) neuspěl.
(7) Pokud žák zkoušku nebo dílčí zkoušku nekonal, uvádí se v protokolech
u příslušného předmětu místo stupně prospěchu slovo „nekonal(a)“.“.
24. § 26 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 13 zní:
„§ 26
Celkové hodnocení maturitní zkoušky a vydání vysvědčení
(1) Centrum v jarním zkušebním období nejpozději do 2 pracovních dnů od
shromáždění výsledků maturitní zkoušky za jednotlivou třídu a v podzimním zkušebním
období nejpozději do 2 pracovních dnů od shromáždění výsledků jednotlivého žáka zpřístupní
výsledky řediteli školy prostřednictvím informačního systému Centra. Ředitel školy
poté bez zbytečného odkladu vydá žákovi, který vykonal úspěšně obě části maturitní
zkoušky, vysvědčení o maturitní zkoušce. Vysvědčení se zhotovuje prostřednictvím
informačního systému Centra na tiskopisu podle vyhlášky o některých dokladech o vzdělání13).
(2) Celkové hodnocení maturitní zkoušky se provádí podle výsledků povinných
zkoušek společné a profilové části podle stupnice
a) prospěl(a) s vyznamenáním, jestliže žák nebyl z žádné povinné zkoušky
hodnocen stupněm horším než 2 - chvalitebný a zároveň prostý aritmetický průměr hodnocení
ze všech povinných zkoušek není vyšší než 1,50,
b) prospěl(a), jestliže žák nebyl z žádné povinné zkoušky hodnocen
stupněm 5 - nedostatečný,
c) neprospěl(a), jestliže žák byl z některé povinné zkoušky hodnocen
stupněm 5 - nedostatečný nebo ji z jiného důvodu nevykonal úspěšně.
(3) V případě, že žák nekonal společnou část v souladu s § 81 odst. 6 školského
zákona, provede se celkové hodnocení pouze za profilovou část.
13) Vyhláška č. 223/2005 Sb., o některých dokladech o vzdělání, ve znění
pozdějších předpisů.“.
25. V § 29 odst. 2 se slova „odst. 3“ nahrazují slovy „odst. 1“.
26. V § 29 odst. 4 písm. b) bodu 1 se slova „a úrovně obtížnosti“ zrušují.
27. V § 29 odst. 4 písm. b) se na konci textu bodu 6 doplňují slova „vyjádřené
slovy „prospěl“ nebo „neprospěl““.
28. V § 29 odstavec 6 zní:
„(6) Protokol o výsledcích společné části maturitní zkoušky žáka se vyhotovuje
na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.“.
29. V § 29a odst. 3 písm. b) bodu 1 se slova „a úroveň obtížnosti zkoušky“
zrušují.
30. § 33 se včetně nadpisu zrušuje.
31. V § 34 se odstavce 4 a 5 zrušují.
32. V § 38 písmeno b) zní:
„b) navrhuje Centru pedagogické pracovníky k odborné přípravě na funkci zadavatele
a hodnotitele v počtu potřebném pro zajištění maturitní zkoušky v dané škole a v
případě zadavatele a hodnotitele písemné práce z českého jazyka a literatury a hodnotitele
ústních zkoušek určuje místo působiště pro výkon jeho funkce,“.
33. § 41 včetně nadpisu zní:
„§ 41
Hodnotitel
Hodnotitel ústní zkoušky společné části a písemné práce z českého jazyka
a literatury zpravidla vykonává svou funkci ve škole, jejímž je pedagogickým pracovníkem.
V případě, že ve škole, kde se zkoušky budou konat, není dostatečný počet pedagogických
pracovníků, kteří by splňovali podmínky pro výkon funkce hodnotitele pro daný zkušební
předmět, může ředitel školy jmenovat do funkce i jiného hodnotitele v souladu s §
42 odst. 3. Písemné práce z cizího jazyka hodnotitel hodnotí prostřednictvím informačního
systému Centra.“.
34. V § 44 odst. 2 se za slovo „části“ vkládají slova „a hodnotitele písemné
práce z českého jazyka a literatury“.
35. V § 48 odst. 1 se slova „uvedených v § 10
odst. 1 a ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura“ nahrazují slovy „stanovených
pro společnou část maturitní zkoušky“.
37. V příloze č. 3 část H zní:
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Termíny konání didaktických testů a písemných prací v jarním zkušebním období
roku 2013 určí ministerstvo do 1. prosince 2012.
2. Školní seznam literárních děl stanovený ředitelem školy podle § 6 odst.
2 vyhlášky č. 177/2009 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky,
pro jarní a podzimní zkušební období roku 2013 se považuje za školní seznam literárních
děl stanovený ředitelem školy podle § 6 odst. 2 vyhlášky č. 177/2009 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Fiala v. r.